分节阅读 48(2 / 2)
“他娘的,那家伙真会闪。”
“不愧叫疾狼。”
隐匿着的敌人发出心声之叹,他们可不会为称赞猎物而暴露位置。银狐同样带着逗弄的心,屏气凝神地盯着他钦定的目标。
并非瞧不起疾狼,有个叫安莉塔莎的女同行甚至还为了他甩过自己,但比起这些小恩怨,亲手为弟弟报仇更重要。
如果三个人一起对付依欧迪斯,以那金发小子的身手说不定就利用这机会冲到这来吧银狐冷笑着,一点也不放松手上的弓,如同盘旋半空的鹰,对锁定的猎物并不着急扑下,而是精心等候着击杀的时机。
鲁提发现身上的紧迫感被解放,赶紧滚爬到车厢边喘着大气。他庆幸没有被紧盯,却明白只要这两个身手一流的男人被解决,自己也会紧跟而去,于是十分担忧地注视着现场。
“银狐是吗你要为弟弟报仇”迪墨提奥靠在树身后高声大喊。
银狐抽出普通箭,射到对方藏身树上代替回答。
“用暗杀也无法挽回你弟弟失败的名誉吧”说这话时,金发青年从树后走出,进入了银狐的锁定范围。
依欧迪斯掩额长叹:笨蛋,跟亡命之徒讲什么名誉
“名誉吗”银狐自语地重复一遍。
黎明进入最后阶段,曙光如同神奇的画框,从金发青年背后镶衬,变成一幅精致外表与环境相融合的人物特写。
传说古代是有精灵的,不时在阳光斑驳的森林中展现身姿,窥见这些美丽的旅行者总是不分男女地感动,常常忘记上路而原地徘徊。因此,当迪墨提奥在喊出“名誉”这个久违的词时,所有人都毫不犹豫地以为他会从背后扬出一对光翼来。
暗哑的皮甲,披肩的金发,在晨曦映照身上时却能发出不输太阳之光的男人----有值得一战的价值吗
气势磊然,不需要过多的言语或花俏动作,不需要华丽衣服,便有让同性也忍不住称赞的欲望。
有一战的价值吗
银狐居然犹豫起来,心里反复念了两次这个想法。现在明明一箭就能结果掉这个会发光的男人,但是他却引而不发。同伴不敢抢功,也看着老大不解其意。
“如何胆敢与我决斗吗”
银狐冷笑不答。
用箭决斗他随即发现了那伙人睡过的地上有两把弓,其中一把黑黝黝的,以行家眼光看来,竟有点巍力蕴抑的感觉。
“用你最擅长的箭决斗吧”
地上的男人再次催促。他是不知道银狐用箭的厉害,还是本人就深藏不露如此狂妄,如此大胆,是鲁莽,还是阴谋
银狐再次眯着眼睛,从远距离看那张尚算清晰的脸,却丝毫不觉上面有什么阴谋诡计,干净得有如此刻的晨光。
“看到地上的黑弓吗”
“你我互射三箭,看谁先倒下我赢了,你们就永远放弃跟踪我输了,我与依欧迪斯的命就是你们的”
疯了疯了依欧迪斯觉得看错了人,这个外表好像凡事都喜欢十拿九稳才动手的男人,其实是不折不扣的狂妄者。他开始盘算照这样发展,自己是否应该独自逃生去
“依迪充当发令员,他手放下时,我们就开始”
依欧迪斯鼻尖与背脊都沁出冷汗,拜托,他出去不是当箭靶吗
卟卟卟----树身上连中三根普通箭,不知是激将法还是美人计起了作用,银狐居然答应了挑战。
这意味着出去不会有事吧年青猎人硬着头皮摸了出来。
“先说好,万一你死了,我第一个逃命。”
“我没想过你有留到最后的气节。”
“激将法对我没用。”
“并非激将法。把我的死讯带出去。”
“你的死讯”想到公主殿下练习时的神力,依欧迪斯又打了个机冷:“我一定会被抡出去的。”
“那么你就保佑我别失手了。”迪墨提奥自信地笑着。尽管视线范围里都是一堆黄黄绿绿的枝叶,但他那极为清明的视线,凌厉地刺向刺杀者。
9 梦魇之弓3
更新时间200797 20:39:00字数:1955
银狐屏息凝神,抽出淬过毒、透着蓝黑幽光的银箭,弯弓搭起。可刚一举起,又放了下来,再抽出两根搭上。
“名誉可要用性命来承载”
银狐唇角往两边勾出狡猾的弧:“连珠”或者“双星”是寻常的神技,但“一箭三发”这个秘技----他手下还没有能活著传出去的猎物。
三根银箭上弦拉至极限,轻轻颤抖了起来。
“老兄,你跟你那把拉不满的弓,能行吗”
“喊口令吧。”
实在无法习惯这种专断独行呀,依迪斯迪埋怨著,还是高举起右手。他的左半身上好了发条随时准备打滚,以防另两名弓手对他袭击。他是半个射箭好手,地上还躺着从神庙带来的女用长弓。在他看来,这位大言不惭的伙伴有点傻气,毕竟“冰狐战士”也不过以骑术与搏斗闻名,射击术根本就名不见经传。
金色挑战者已经拿起印有双头鹰标记的纯黑古弓。
这种气势银狐吸口气,把不安压了回去。
不可能的,像这种全身压低拉弓步的射法,简直开玩笑他在表演射大雕吗
就如表演场上,为了使用强弓射中非常远的目标才故意做出来的架式。如果一箭不中,谁都能再射两箭把他变成刺蝟
这是愚蠢还是蔑视
明明自己阴谋在握,奇怪的不安仍然不断涌冒。银狐开始後悔最初偷袭时太过自信,以为能省两支昂贵的银箭,故而没有使用这独门绝招。
“口令。”
声音寒彻如冰,依欧迪斯打个冷战。他瞥见同伴换了个人似的,散发著叫不出口的危险气息。
明明只是站在旁边,明明跟这个男人同一战线,却一样充满不安。
“那,我喊了”某人提一口气自我鼓舞。
决斗是承载著男人之间以生命为赌注的名誉战,依欧迪斯也是两两公平的。
“1--